[송오현의 스마트 잉글리쉬] I got a job teaching English in South Korea
승인2017-06-29 17:37
A: I got a job teaching English in South Korea.
B: Before you go, you should read up on Korean culture and manners.
A: Why is that important?
B: Knowing about the culture will help you avoid a lot of pitfalls.
A: 한국에서 영어를 가르치는 일을 구했어.
B: 가기 전에 한국의 문화와 예절에 대해 알아야 해.
A: 그게 중요해?
B: 문화에 대해 알아야 뜻하지 않은 곤란한 상황들을 피할 수 있어.
pitfalls (plural noun)란?
pitfalls는 복수명사로서 ‘(눈에 잘 안 띄는) 위험(곤란)’, ‘(동물·사람 등을 잡는) 함정’, ‘뜻하지 않은 위험’이라는 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 동물 트랩의 일종인 ‘구덩이’의 뜻을 지닌 pit와 ‘떨어지다’의 뜻을 지닌 fall이 결합했다. 유사한 표현으로는 danger, difficulty, peril, catch, trap 등이 있다.
자료제공=최선어학원
댓글(0)
댓글운영규칙
person
- 권리침해, 욕설 및 특정 대상을 비하하는 내용을 게시할 경우 이용약관 및 관련법률에 의해 제해될 수 있습니다. 공공기기에서는 사용 후 로그아웃 해주세요.
경기일보 뉴스 댓글은 이용자 여러분들의 자유로운 의견을 나누는 공간입니다.
건전한 여론 형성과 원활한 이용을 위해, 아래와 같은 사항은 삭제할 수 있음을 알려드립니다.
경기일보 댓글 삭제 기준
1. 기사 내용이나 주제와 무관한 글
2. 특정 기관이나 상품을 광고·홍보하기 위한 글
3. 불량한, 또는 저속한 언어를 사용한 글
4. 타인에 대한 모욕, 비방, 비난 등이 포함된 글
5. 읽는 이로 하여금 수치심, 공포감, 혐오감 등을 느끼게 하는 글
6. 타인을 사칭하거나 아이디 도용, 차용 등 개인정보와 사생활을 침해한 글
위의 내용에 명시되어 있지 않더라도 불법적인 내용이거나 공익에 반하는 경우,
작성자의 동의없이 선 삭제조치 됩니다.