B: If he doesn’t snap out of it, he’ll get canned.
A: 내 생각에 존이 감정이 울컥했던 것 같아. 사이비 종교에 가입했어.
B: 존이 침울한 기운을 떨치고 기운 내지 않으면, 해고될 것 같아.
go off the deep end: 자신의 감정이나 환상을 따라 비이성적으로 행동한다는 뜻. 머리가 잠길 정도로 깊은 물에 뛰어들었지만 수영을 못하는 상태를 의미한다. snap out of it: 우울감, 비탄, 연민 등과 같은 침울한 기운에서 정상상태로 빠르게 회복한다. get canned: 마치 쓰레기통에 쓰레기가 버려지듯 해고당하다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요