[송오현의 스마트 잉글리쉬] It looks like the old man is going to kick the bucket.

A: It looks like the old man is going to kick the bucket.

B: Yeah, now all of the VPs are jockeying for position to take his place.

A: 그 노인이 곧 죽을 것 같던데.

B: 응, 부회장들이 전부 그 자리를 두고 서로 다투고 있어.

Kick the bucket: 사람이 죽는다는 뜻이다. 옛날에 교수형을 행할 때 죄수가 양동이를 올라선 담음에 사형집행인이 그 양동이를 찬다는 의미에서 유래됐다. 그만큼 무례한 표현이다. Jockey for position: 많은 사람들이 같은 기회를 잡길 원하고 유망한 후보로 떠오르기 위해 고군분투하고 있다는 뜻이다. 경마에서 기수들이 유리한 자리를 차지하려고 한다는 것에서 유래됐다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정