A: I felt like a kid in a candy store at the electronics exhibition. Did you have a good time?
B: It was alright, but nothing to write home about.
A: 그 전자전시회에 있는 모든 것이 맘에 들더라. 너도 좋은 시간 보냈어?
B: 괜찮았어, 그런데 특별히 내세울 건 없더라.
like a kid in a candy store: 당신을 둘러싼 것들에 대해 매우 만족하고 좋아한다는 뜻으로, 종종 바보스럽고 제어되지 않는 듯한 반응을 보이는 모습이다. 자신을 둘러싼 멋진 상황 때문에 기분이 좋다는 뜻이다.
nothing to write home about: ‘보통 밖에 안되는, 기대했던 것만큼 좋지 않은’이라는 뜻이다. 사람이나 사물이 그리 좋지 않다는 말을 간접적으로 표현한 것이다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요