[송오현의 스마트 잉글리쉬] I‘ve never been to California before. I’m kind of nervous

송오현.jpg
A: I‘ve never been to California before. I’m kind of nervous.

B: Don‘t worry. Have a good time and enjoy the conference.

A: How will I find my way from the airport?

B: The hotel said they would dispatch a car to pick you up.

A: 난 California에 가본 적이 전혀 없어. 조금 초조해.

B: 걱정하지 마. 즐거운 시간 보내고 회의를 즐겨.

A: 공항에서 어디로 가야하는지는 어떻게 찾지?

B: 호텔에서 널 데리러 갈 차를 보내줄 거야.

dispatch란?

dispatch는 ‘(특히 특별한 목적을 위해) 파견하다’, ‘(편지?소포?메시지를) 보내다’, ‘신속히 해치우다’, ‘파견’, ‘급보’ 등의 사전적 의미를 가지고 있으며 동사와 명사로서 사용한다. 어원적으로 살펴보면 ‘분리’의 개념인 dis와 ‘족쇄’를 의미하는 라틴어 pedicare가 결합해 현재의 모습으로 발전했다. 유사한 표현으로는 send, report, destroy 등이 있다.

자료제공=최선어학원

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정